初创企业
展示业务价值及创新产品,进行简报(pitch)丶参加创业指导及拓阔人际网络,作为你大展拳脚的第一步!
已截止
行业专家
成为创业导师分享经验及业界意见,或担任评委选拔优秀的初创企业。
登记
投资者
与优秀的初创企业会面,物色投资机会;担任评委选拔优秀的初创企业,或成为创业导师分享业界意见。
登记
学生
接受专家指导及创业培育,向行业领袖展示兼进行简报(pitch),由此开展你的企业家旅程!
已截止
学生义工
透过参与筹办盛大的初创活动 ,除了汲取工作经验,亦让你走进香港初创生态现场!
加入我们
其他
更多方式参与JUMPSTARTER⋯⋯
导师
指导初创企业,提供实用意见,分享业界知识。
讲者
分享你的独到见解,跟与会者互相交流。
推广夥伴
透过你的网络及其他渠道协助推广JUMPSTARTER。
赞助商
成为赞助商,支持香港初创发展,也让你的品牌获得商界菁英丶行业领袖及初创企业关注,增加影响力,提升知名度。
加入我们

JUMPSTARTER 资讯

香港能拥抱社群商务吗?

  • 作者:
  • 商业资讯
  • 2017年6月2日
此内容只提供英文版本
Vastly popular in China, social commerce has yet to hit the same heights in Hong Kong, though the opportunities are almost endless.

Something is stopping Hongkongers from fully embracing social commerce (s-commerce) – essentially, the purchase of items through social networks. In China, millions of people are using platforms like Mobile Taobao and WeChat to shop, share photos of their purchases with their contacts, write reviews, and shop some more. In other parts of Asia, C2C businesses like these are also gaining traction.

In Hong Kong, while informal “buy and sell” groups are becoming popular on Facebook and Instagram, more formal s-commerce, which allows users to make purchases through social platforms, has yet to hit the big time in the SAR.

This may seem surprising, given our love of shopping, technology and socialising, but our history and geography offer an explanation: Hong Kong is a crowded city jam-packed with malls and retail shops that has a deep cultural connection to traditional bricks and mortar shopping. 

We Hongkongers also treasure our online security: a recent Mastercard survey showed that only 37.4 per cent of Hong Kong consumers felt safe shopping online. 

But our love of convenience is starting to change Hong Kong’s s-commerce landscape, evidenced by our growing relationship with more formal “mobile marketplaces” like Carousell, a start-up originating in Singapore which arrived in Hong Kong last year. Users “snap a picture of the product they want to sell, name a price and the product will be listed”. Potential buyers then browse through items and contact sellers directly. Other small s-commerce marketplaces like MilkMart and Letgo offer similar services. 

The downsides to these marketplaces are a lack of legal protection for both parties should something go wrong, and the fact that unregulated transactions make it hard to prove that merchandise is genuine. Even so, Carousell saw over two million listings in the six months after its Hong Kong launch, with over 500,000 items marked as sold. 

While Hongkongers’ natural online cautiousness may be putting the brakes on a potential B2C and C2C s-commerce gold rush for now, Carousell’s success shows that there are plenty of room for start-ups to grow. By developing s-commerce platforms that are convenient and secure and take Hong Kong’s unique shopping ecosystem into account, innovative start-ups can burst open this treasure trove.


  返回

最新文章
分类
标签